Моя Божественная Комедия. День пятый. Часть первая
День пятый. И предпоследний. Он начался с
мыслей о доверии. Доверие жизни в целом
— вот что важно. Ведь каждый раз, когда
я чего-то хотела всей душой, оно обязательно
сбывалось. Не сразу. Но всегда: вовремя.
И каждый раз уроком для меня было:
терпение.
Мне кажется,
что сегодня со мной играет дух Данте.
По-другому сказать не могу. Как иначе
объяснить то, что я проснулась в 5 утра
(традиционно, здесь, во Флоренции) и
взялась читать «Божественную комедию»?
Вообще-то, мне
показалось странным еще в первый вечер,
когда на полке у моего итальянского
друга я увидела эту книгу. Для меня с
самого детства самое привлекательное
место в доме — книжная полка. Полку
своего друга я тщательно исследовала
и сразу сделала вывод, что «Божественная
комедия» выбивается из стройного ряда
слегка эзотерических и вполне
приключенческих заголовков. А когда я
еще и открыла ее... я совсем удивилась,
потому что слова в ней были подчеркнуты.
Эту филологическую привычку я ни с чем
не спутаю! Теперь уже было явное
доказательство того, что книга на этой
полке оказалась по ошибке. За завтраком
выяснилось, что хозяин этой книжной
полки и квартиры видит эту книгу впервые,
и возможно, ее подкинул ему кто-то из couchsurfing туристов... а
в обмен забрал его любимую «Inferno» Дэна
Брауна. Как же ему было обидно... И как
же радостно мне! Потому что книга теперь была моей!!!
Вот так мое
утро пятого дня началось с La Divina Commedia,
а вечер продолжился тем, что я бродила
по центру и последовательно попадала
то на улицу Limbo, то на улицу мертвых -
Via dei Mori, то еще в какое-нибудь Чистилище.
Я нисколько не удивилась, когда в итоге
набрела на таверну La Divina Commedia. И это был
чудесный сюрприз (от Данте, надо полагать).
Потому что в этой таверне я познакомилась
с Винченцо и Миммо — итальянцами,
здешними поварами - и с Манумом — их
помощником, приехавшим из Бангладеш, а
также с Марией из Румынии, официанткой.
Поскольку в таверне из посетителей была
я одна, то после моего особенно удачного
вопроса, заданного на итальянском,
гостеприимные хозяева пригласили меня
за свой стол. А вопрос был самый простой
и незамысловатый. В пустом кафе, где
сотрудники сидели дружно за столом и
ужинали, я почувствовала себя гостьей
на чужом празднике, поэтому решила
завести разговор. Спросила я, так уверенно
и бойко: «Perche non molti uomini?». И получила
вежливый ответ, мол, погода прохладная,
все попрятались по домам и отелям. Но
стоило мне вернуться на свое место и
сесть к ним спиной, как я услышала смешки
и негромкое «La ragazza calda, la ragazza calda». Осенило
меня быстро: оказывается, в итальянском
uomini — это только про мужчин, а не про
людей, в целом (как я подумала по аналогии
с английским «men»). Вот так я и стала la
ragazza calda di Russia, "горячая девушка из России", и удостоилась места за
столом и в теплой компании людей из
«Божественной комедии». Когда настало
одиннадцать вечера, я решила, что пора
уже и честь знать. На прощание поцеловалась
три раза с шефом, мужественным Винченцо,
который заметил, что итальянцы целуются
всего два раза, но три, как в России, это
гораздо приятнее. С этими приятными
эмоциями я вышла на улицу и тут поняла,
что хромаю.
Дело в том, что
перед тем, как выйти из хостела, я
подвернула лодыжку, но совершенно не
придала этому значения. Тем более, что
мои прогулки по центру города длились
два с лишним часа, и нога никак не давала
о себе знать. А тут за вином и расслабленными
разговорами, она, похоже, стала опухать.
Несмотря на это я решила, что до хостела
идти — всего ничего — и я быстро доберусь
до дома пешком. Не тут-то было!!! Уже к улице Борго Пинти, которая совсем недалеко
от таверны, боль стала просто невыносимой.
Приближаясь (тем не менее!) к отелю Four
Seasons, что на несколько кварталов дальше, я уже рыдала навзрыд. А доковыляв
до Via degli Artisti, которая совсем недалеко
от моего хостела, я была готова уже просто ползти
на четвереньках весь оставшийся путь.
При этом моя уверенность в том, что мне
помогут, была настолько ясной, что как
раз на этом этапе остановился джип, и
парень в нем вежливо предложил подбросить
меня. Правда, когда я уже села в машину,
он так же вежливо сказал мне, что не
следует садиться в машины к незнакомым
мужчинам, хоть Флоренция и вполне
безопасный город. К чему это было сказано
— непонятно. Он довез меня до хостела
и уехал, даже не спросив мой ник в
фейсбуке. А в хостеле мне приложили
пакет льда к лодыжке и предложили вызвать
ambulanzza. Я предчувствовала, что это вызовет
проволочки и ночь без сна. Но кто бы
видел, какой молодой красавчик приехал
на этой ambulanzza, и как ласково он с напарником
вел меня к машине!! Правда, когда я поняла, что
даже двор хостела кажется мне непреодолимым, и итальянская красот не спасает, мне пришлось согласиться на носилки.
Так же бережно, как вели по двору, меня
уложили на носилки и меня привезли
в госпиталь Santa Maria Nuova, который был,
кстати, совсем недалеко от таверны. И
лучше бы я прямиком из нее направилась
в эту больницу. Если б я знала ))
Комментарии
Отправить комментарий