Моя Божественная Комедия. День пятый. Часть первая

День пятый. И предпоследний. Он начался с мыслей о доверии. Доверие жизни в целом — вот что важно. Ведь каждый раз, когда я чего-то хотела всей душой, оно обязательно сбывалось. Не сразу. Но всегда: вовремя. И каждый раз уроком для меня было: терпение.

Мне кажется, что сегодня со мной играет дух Данте. По-другому сказать не могу. Как иначе объяснить то, что я проснулась в 5 утра (традиционно, здесь, во Флоренции) и взялась читать «Божественную комедию»?
Вообще-то, мне показалось странным еще в первый вечер, когда на полке у моего итальянского друга я увидела эту книгу. Для меня с самого детства самое привлекательное место в доме — книжная полка. Полку своего друга я тщательно исследовала и сразу сделала вывод, что «Божественная комедия» выбивается из стройного ряда слегка эзотерических и вполне приключенческих заголовков. А когда я еще и открыла ее... я совсем удивилась, потому что слова в ней были подчеркнуты. Эту филологическую привычку я ни с чем не спутаю! Теперь уже было явное доказательство того, что книга на этой полке оказалась по ошибке. За завтраком выяснилось, что хозяин этой книжной полки и квартиры видит эту книгу впервые, и возможно, ее подкинул ему кто-то из couchsurfing туристов... а в обмен забрал его любимую «Inferno» Дэна Брауна. Как же ему было обидно... И как же радостно мне! Потому что книга теперь была моей!!!
Вот так мое утро пятого дня началось с La Divina Commedia, а вечер продолжился тем, что я бродила по центру и последовательно попадала то на улицу Limbo, то на улицу мертвых - Via dei Mori, то еще в какое-нибудь Чистилище. Я нисколько не удивилась, когда в итоге набрела на таверну La Divina Commedia. И это был чудесный сюрприз (от Данте, надо полагать). Потому что в этой таверне я познакомилась с Винченцо и Миммо — итальянцами, здешними поварами - и с Манумом — их помощником, приехавшим из Бангладеш, а также с Марией из Румынии, официанткой. Поскольку в таверне из посетителей была я одна, то после моего особенно удачного вопроса, заданного на итальянском, гостеприимные хозяева пригласили меня за свой стол. А вопрос был самый простой и незамысловатый. В пустом кафе, где сотрудники сидели дружно за столом и ужинали, я почувствовала себя гостьей на чужом празднике, поэтому решила завести разговор. Спросила я, так уверенно и бойко: «Perche non molti uomini?». И получила вежливый ответ, мол, погода прохладная, все попрятались по домам и отелям. Но стоило мне вернуться на свое место и сесть к ним спиной, как я услышала смешки и негромкое «La ragazza calda, la ragazza calda». Осенило меня быстро: оказывается, в итальянском uomini — это только про мужчин, а не про людей, в целом (как я подумала по аналогии с английским «men»). Вот так я и стала la ragazza calda di Russia, "горячая девушка из России", и удостоилась места за столом и в теплой компании людей из «Божественной комедии». Когда настало одиннадцать вечера, я решила, что пора уже и честь знать. На прощание поцеловалась три раза с шефом, мужественным Винченцо, который заметил, что итальянцы целуются всего два раза, но три, как в России, это гораздо приятнее. С этими приятными эмоциями я вышла на улицу и тут поняла, что хромаю.
Дело в том, что перед тем, как выйти из хостела, я подвернула лодыжку, но совершенно не придала этому значения. Тем более, что мои прогулки по центру города длились два с лишним часа, и нога никак не давала о себе знать. А тут за вином и расслабленными разговорами, она, похоже, стала опухать. Несмотря на это я решила, что до хостела идти — всего ничего — и я быстро доберусь до дома пешком. Не тут-то было!!! Уже к улице Борго Пинти, которая совсем недалеко от таверны, боль стала просто невыносимой. Приближаясь (тем не менее!) к отелю Four Seasons, что на несколько кварталов дальше, я уже рыдала навзрыд. А доковыляв до Via degli Artisti, которая совсем недалеко от моего хостела, я была готова уже просто ползти на четвереньках весь оставшийся путь. При этом моя уверенность в том, что мне помогут, была настолько ясной, что как раз на этом этапе остановился джип, и парень в нем вежливо предложил подбросить меня. Правда, когда я уже села в машину, он так же вежливо сказал мне, что не следует садиться в машины к незнакомым мужчинам, хоть Флоренция и вполне безопасный город. К чему это было сказано — непонятно. Он довез меня до хостела и уехал, даже не спросив мой ник в фейсбуке. А в хостеле мне приложили пакет льда к лодыжке и предложили вызвать ambulanzza. Я предчувствовала, что это вызовет проволочки и ночь без сна. Но кто бы видел, какой молодой красавчик приехал на этой ambulanzza, и как ласково он с напарником вел меня к машине!! Правда, когда я поняла, что даже двор хостела кажется мне непреодолимым, и итальянская красот не спасает, мне пришлось согласиться на носилки. Так же бережно, как вели по двору, меня уложили на носилки и меня привезли в госпиталь Santa Maria Nuova, который был, кстати, совсем недалеко от таверны. И лучше бы я прямиком из нее направилась в эту больницу. Если б я знала ))


Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Русская девушка на Ближнем Востоке

EVA LOONA - это кто?

Восток - дело тонкое